Presne tak, ide "len" o preklad konkrétnej stránky a nikde nie je záruka, že je konzistentný s terminológiou MS (mal by byť, ale viem ako to chodí). V poslednej terminológii, ktorá je dostupná (http://www.microsoft.com/downloads/deta ... laylang=en) sú Tabs > Karty (a podotýkam, že aj v češtine!).
Mimochodom, ak sa na tú stránku pozorne pozriete, objavíte tam aj preklepy a iné chyby:
- použitím prehliadanie v záložkách
- Tabulátory !? (originál je Tabs!)
- sa zmestí na vytlačená stránku
- prehliadač? Veď MS doteraz používa Prehľadávač...
- lišta nástrojov? Nebolo to Panel s nástrojmi?
Z uvedeného vyplýva, že by si mal MS vyšliapnuť na firmu, ktorá pre nich preložila túto webovú stránku... a my sa ňou rozhodne nebudeme riadiť.
Tabs = Karty alebo Záložky?
-
- Správca portálu Mozilla.sk
- Príspevky: 4478
- Dátum registrácie: 24. Novembra 2005, 22:55
-
- Správca portálu Mozilla.sk
- Príspevky: 4478
- Dátum registrácie: 24. Novembra 2005, 22:55
- PeePay
- moderátor
- Príspevky: 1290
- Dátum registrácie: 3. Decembra 2006, 21:55
- Bydlisko: BA - Karlova Ves - Dlhé Diely
- Kontaktovať užívateľa:
len skoda ze sa dotycni ferci nevyjadril ako by on prelozil "bookmarks", v pripade ze by "tab" mala byt podla neho zalozka
P.S.:
P.S.:
pekne od teba ze si prelozil "rofl" (mimochodom to je jeden z mala akronymov co som vedel co znamena ), ale zase si pouzil dalsi (ktory uz nepoznam) a poprosil by som teda preklad: co je to "YAOTM"?Jacen napísal:Tak tomu hovorím YAOTM. Ten ROFL znamená - Rolling On Floor Laughing - váľam sa od smiechu po zemi. Mládenec je asi fanúšikom akronymov
MB: ASRock ALiveNF6G | RAM: 1918MB | HDD: WD 250GB | Grafika: NVIDIA GeForce 6150SE nForce 430 | Procesor: AMD Athlon 64 X2 Dual Core 4000+ 2,11GHz | DVD-RW: ASUS DRW-1814BL | TV: MSI DVB-T Hybrid TV+FM Tuner | OS: Windows 7 Home Premium | LCD: 22" Samsung 2232BW
-
- Správca portálu Mozilla.sk
- Príspevky: 4478
- Dátum registrácie: 24. Novembra 2005, 22:55